Nawet tak drobne uprzejmości napełniają galaktykę nadzieją...
W tym artykule należy dodać cytaty.
[+/-]
Dzień Imperium to 6 odcinek pierwszego sezonu prawidłowego serialu Star Wars: Rebelianci .
Streszczenie[]
Trwa Dzień Imperium, a Ezra ćwiczy sztuki Jedi pod okiem Kanan'a. Po skończonym treningu udają się do kantyny, gdzie spotykają pilotów Imperium szukających Tseebo, który posada ważne dla Imperium dane. Rebelianci postanawiają go odnaleźć.
W barze znajduje się wiele złomu z ery wojen klonów, w tym też coś, co wygląda na nos kanonierki "Crumb Bomber"; Jho twierdzi, że jest autentyczna.,(Ma tam również hełm klona ze zbroi fazy pierwszej).
Na plakietce z imieniem barmana widnieje napis "JHO" w czcionce "Outer Rim Basic". Fizjologia Ithorian uniemożliwia im mówienie w basicu, dlatego Jho musi nosić translator.
Zamiast pokazywać jaki jest teraz naprawdę, "plik holograficzny" Imperatora Palpatine'a ukazuje go, gdy był młody i przystojny, co jest częstą praktyką stosowaną przez tyranów w mediach kontrolowanych przez rząd.
Pasek z wiadomościami podczas transmisji wieści o Dniu Imperium opowiada tragiczną historię o mieszkańcach farmy Boo Boo, którzy zostali zaatakowani przez wściekłe koty lothalskie . [To może być nawiązanie do programu "Honey Boo Boo" - reality show, którego główną i zrazem tytułową bohaterką jest dziewczynka biorąca udział w konkursach piękności. Serial skupia się głównie na życiu jej rodziny w prowincjonalnym amerykańskim miasteczku. Atak kota również tam nastąpił. - przyp. tłum.]
Na potrzeby parady Kevin Kiner skomponował inną wersję "The Imperial March", która często towarzyszy Darthowi Vaderowi w epizodach V i VI.
Znaki na domu Bridgerów ostrzegają: "Property of the Empire STAY AWAY" ("Własność Imperium TRZYMAĆ SIĘ Z DALA") oraz "WARNING" ("UWAGA").
W oryginalnym zarysie historii przyjaciel rodziny Bridgerów rasy ludzkiej o imieniu Cob Tier wprowadzał Tseeba do życia Ezry , ale gdy historia ewoluowała, połączono go z Rodianinem.
Wszystkie huttańskie teksty Tseeba zostały najpierw napisane po angielsku, a potem przetłumaczone przez Pabla Hidalga z Grupy Opowieści.
(ciekawostki zaczerpnięte z Bastionu Polskich Fanów Star Wars)